Тексты, 09.06.2016

Трудности перевода

09.06.2016, 16:27

английский язык, учить английскийПосле Второй мировой войны английский вытеснил немецкий и французский языки из науки и международного общения. Хотя в Евросоюзе каждый четвертый житель и знает немецкий, но все же английский - это самый распространенный язык на сегодня, и похоже, он продолжает завоевывать все больше пространства. Кроме того, это один из довольно простых языков: по идее, любой человек способен его освоить. Это самый востребованный язык: на земле свыше 400 миллионов человек являются его носителями, еще для 500 миллионов английский – второй официальный язык. Именно английский язык как никакой другой способствует взаимопониманию людей разных национальностей

Знают ли английский украинцы?

Согласно EF English Proficiency Index за 2015 год - ежегодному отчету, который пытается оценить знания английского языка у взрослого населения разных стран мира, - Украина занимает 34-е место из 70-ти проанализированных стран, прочно обосновавшись в середине списка. По этому показателю наша страна обошла Францию (37-е место) и Россию (39-е место) и не так далеко ушла от Италии (28-е место). Пятерка лидеров выглядит так:

1. Швеция

2. Нидерланды

3. Дания

4. Норвегия

5. Финляндия

В Польше (9-е место) английский знают уже лучше, чем в Германии (11-е место), а одна из постсоветских республик – Эстония -  даже закрепилась в десятке (7-е место).

И все же, занимая достойное место среди стран всего мира (включая Азию и Южную Америку), Украина имеет более чем скромный результат в сравнении с другими европейскими державами. В чем же тут дело?

Главная причина в том,  что английский пока не особо нужен украинцам. Перспектива оказаться за границей до сих пор малореальна - только 20% населения когда-либо выезжало за пределы страны. 

Иностранцы приезжают к нам не слишком часто, особенно это заметно в Харькове, если сравнивать его с Киевом и Львовом. Ввиду этого изучение иностранных языков не является жизненной необходимостью и, как следствие, превращается в совершенно формальное занятие. Особенно это касается обычных средних школ. Кратко эту проблему можно было бы назвать отсутствием реального стимула.

Еще одна из возможных причин, почему украинцы не всегда могут освоить английский, заключается в том, что русский и украинский языки радикально отличаются от английского, поскольку находятся в разных языковых группах. Поэтому, например, немцу или шведу выучить английский значительно легче, чем украинцу.

Но обратимся к опыту стран первой пятерки – а это скандинавские страны и Голландия. Что гарантирует им высокий уровень знания английского языка по сравнению с теми же Францией и Италией? Ответ довольно прост: в скандинавских странах и Голландии изучение английского - это приоритет в школьном образовании. Там делается упор на практику (в отличие от Италии, где упор приходится на теорию),  и поэтому за пару лет обучения дети 10-12 лет уже часто имеют хороший средний уровень.  Прибавим сюда обилие книг на английском, которые продаются в обычных магазинах, и привычку читать произведения в оригинале.

Как решили эту проблему к Евровидению-2005 и Евро-2012 в Украине?

Во время первого для Украины значимого события европейского масштаба, Евровидения-2005, по Киеву были выставлены специальные палатки. Один из операторов предлагал иностранным гостям бесплатные звонки с мобильных телефонов, которые предоставляли волонтеры, дежурившие там. Сами волонтеры, в основном - девушки, были готовы ответить на простые вопросы: как проехать, пройти, куда сходить и т.п.

Тот же принцип был использован в 2012 году в городах, которые принимали матчи Евро-2012. Попытки за пару занятий обучить английскому милицию и таксистов провалились. И тогда проблему незнания английского перепоручили тем, кто язык знает и при этом готов работать абсолютно бесплатно.  Опять же, в основном девушки - студентки инязов сидели в определенных точках с картами города и готовностью помочь. Им бесплатно привозили обеды из фаст-фудов, и в целом это было неплохое решение проблемы, если не учитывать, что был задействован бесплатный и безотказный студенческий ресурс.

Сколько нужно времени, чтобы выучить английский?

Эти и подобные вопросы очень часто задают люди, приступающие к изучению английского языка. В первую очередь, нужно помнить – в самом начале язык необходимо учить интенсивно.  Как говорит известный лингвист Илья Франк, язык - это не груда кирпичей, которые надо передвинуть (это как раз применимо к школьной системе, когда дается много материала, но он не усваивается), а ледяная горка, на которую надо взбежать. В начале прикладывается много усилий, но если навык владения языком сформирован (а это 3-6 месяцев интенсивного обучения), то он уже останется навсегда и никогда не забудется.

Если вы будете учиться на хороших курсах или заниматься с хорошим репетитором и уделять языку около 2 часов в день, то за полгода реально достичь начального среднего уровня. При правильном и интенсивном обучении за год человек достигает того, что называется "знать язык".

Но также важно помнить, что язык - это комплекс навыков: восприятие на слух и понимание, говорение, чтение и письмо. И это только основные. Важно об этом помнить, так как в совершенстве владея своим языком, мы не осознаем, что все время переключаемся с навыка на навык.

Переводчики

Отдельно стоит остановиться на том, как обстоят дела у профессионалов.

Когда-то один шотландец посетил конференцию переводчиков в Харькове. Он был успешным переводчиком с русского языка на свой родной английский, но при этом его способности разговаривать по-русски были довольно скромными. Чтобы это понять, можно представить переводчика с китайского, который работает только с текстом (иероглифами) – переводит с китайского на свой родной, зная тысячи иероглифов. При этом он может вообще не говорить по-китайски и не понимать речи на слух, но при этом быть настоящим переводчиком.

Это все разные навыки. В английском языке даже есть два понятия для переводчиков: translator (письменный) и interpreter (устный).  Если говорить о письменных переводах, там есть четкая специализация. Универсалов нет. Нельзя переводить документацию по нефте и газодобыче, а потом заняться инструкцией к медпрепарату или ежегодным отчетом по борьбе с терроризмом.

Стоит отметить, что у переводчиков с Украины есть преимущество, так как обычно они могут переводить не только на русский, но и на украинский, а также внутри пары украинский-русский. Это кажется несущественным, но недавно с одним нашим переводчиком произошел курьезный случай: обеспокоенный производитель бытовой техники, который привык к переводам с английского на русский, был поставлен в тупик, когда надо было перевести инструкцию с русского на украинский. Как это - с кириллицы на кириллицу? Не раздумывая ни минуты, он заплатил двойную цену специалисту, который смог выполнить для него такой "сложный" перевод. 

Расценки за выполненную переводчиками работу довольно высоки и обычно соответствуют зарплате переводчика из ЕС или США. Расценки установлены за слово. Если перевести в страницы, то профессионал обычно может перевести около 10 страниц текста в день. При этом оплата в 10 евро за страницу считается приемлемой, но все же довольно низкой. Лучшие переводчики зарабатывают 25-30 евро за страницу.

Выбираем форму обучения

Многие путают мнемотехнические приемы и доморощенные методы запоминания слов с изучением самого языка. К тому же в последнее время механическое запоминание слов вне контекста подвергают критике. Поэтому рекламы курсов и методик по одномоментному изучению 100-1000 слов иностранного языка за один раз или один день являются очевидным обманом. С приходом эры интернета, мессенджеров и YouTube появилась реальная возможность освоить язык самостоятельно, и дело сугубо в вопросе личной мотивации. Автор знает только одного человека, который так изучил язык. Заставить себя самостоятельно пройти весь этот путь, наверное, очень тяжело, потому что отчасти это противоестественно. Всегда надо помнить, что язык - это инструмент для коммуникации, а не самоцель. Им надо просто пользоваться, как-то применять – будь-то вечеринки и путешествия, изучение истории Византии  или зарабатывание денег.

В целом изучение языка похоже на спорт: это больше вопрос регулярных тренировок и привыкания к нагрузке, а не одаренности и интеллекта.

comments powered by Disqus
RSS
Наши новости на вашем сайте